TAKE OUT WITH FULL CREDIT PLEASE
Tracklist And Lyric:
— Part 1 —
01. Falling – JYP
JYP – Falling (OST Dream High 2) with Indonesian translation
나 사랑에 빠지는 것 같아
na sarange ppajineun geot gata너를 볼 때마다 가슴이 뛰어neoreul bol ttaemada gaseumi ttwieo언젠가부터 설레이던 가슴이eonjen-gabuto seolleideon gaseumi이젠 조금씩 아프기 시작해ijen jogeumssik apeugi sijakhe넌 이런 내 마음을 몰라서neon ireon nae maeumeul mollaseo오늘도 내게 웃으며 다가와oneuldo naege useumyeo dagawa그런 너에게 나는 아무런 말도geureon neoege naneun amureon maldo할 수 없어서 바라만 보면서
hal su eobseoseo baraman bomyeonse
I’’m falling in love 시간이 갈수록
I’’m falling in love sigani galsurok
I’’m falling in love 내 마음이 자라나
I’’m falling in love nae maeumi jarana니가 없어도 하루 종일 니 생각만niga eobseodo haru jongil ni saenggangman하는 나 여기서 나는 어떻게 하면 좋은지
haneun na yeogiseo naneun eotteoke hamyeon jo-eunji
날 바라보는 너의 눈 속에
nal baraboneun neoye nun soge내 마음과 같은 맘이 없어서nae maeumgwa gateun mami eobseoseo올라오는 말 끝없이 삼키고ollaoneun mal kkeutobsi samkigo삼켜 그럴수록 내 마음은 더 커져
samkyeo geureolsurok nae maeumeun deo keojyeo
I’’m falling in love 시간이 갈수록
I’’m falling in love sigani galsurok
I’’m falling in love 내 마음이 자라나
I’’m falling in love nae maeumi jarana니가 없어도 하루 종일 니 생각만niga eobseodo haru jongil ni saenggangman하는 나 여기서 나는 어떻게 하면 좋은지
haneun na yeogiseo naneun eotteoke hamyeon jo-eunji
이렇게 지내질 못할 것 같은데
iroke jinaejil mot-hal geot gateunde날이 갈수록 힘들어져 가서nari galsurok o himdeureojweo gaseo혹시 내 맘이 전해지면 너의hoksi nae mami jeonhaejimyeon neoye그 마음도 달라지진 않을지 바래보며
geu maeumdo dallajijin eulji baraebomyeo
I’’m falling in love 시간이 갈수록
I’’m falling in love sigani galsurok
I’’m falling in love 내 마음이 자라나
I’’m falling in love nae maeumi jarana니가 없어도 하루 종일 니 생각만niga eobseodo haru jongil ni saenggangman하는 나 여기서 나는 어떻게 하면 좋은지
haneun na yeogiseo naneun eotteoke hamyeon jo-eunji
Hangul : Daum Music
Romanization : ✿Chokollit
–
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Aku sepertinya jatuh cinta
Hatiku bergetar setiap kali melihatmu
Sejak beberapa waktu ini hatiku gembira
Saat ini, perlahan aku mulai merasa tersakiti
Kau tak mengetahui perasaanku
Hari ini kau tersenyum dan mendekat padaku
Namun aku tak bisa berkata apapun kepadamu, hanya berharap dapat memandangmu
Aku jatuh cinta, seiring waktu berjalan
Aku jatuh cinta, perasaanku tumbuh
Meskipun tanpa dirimu, sepanjang hari aku hanya memikirkanmu
Apa yang sebaiknya kulakukan di sini?
Di dalam matamu yang memandangku
tidak ada perasaan seperti perasaanku
Pada akhirnya semakin aku menarik kembali kata yang kuucapkan, perasaanku semakin besar
Aku jatuh cinta, seiring waktu berjalan
Aku jatuh cinta, perasaanku tumbuh
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Meskipun tanpa dirimu, sepanjang hari aku hanya memikirkanmu
Apa yang sebaiknya kulakukan di sini?
Aku rasa aku tak bisa menjalani hidup seperti ini
Semakin hari berlalu, semakin terasa berat
Jika mungkin untuk menyampaikan perasaanku, aku harap hatimu tak berubah
Aku jatuh cinta, seiring waktu berjalan
Aku jatuh cinta, perasaanku tumbuh
Meskipun tanpa dirimu, sepanjang hari aku memikirkanmu
Apa yang sebaiknya kulakukan di sini?
Hangul : Daum Music
Romanization : ✿Chokollit
INA: http://haerajjang.wordpress.com
Re-Share: kbpkoreafamily.blogspot.com
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 2 —
01. You’re My Star – Miss A’s Suzy
Suzy Miss A – You’re My Star (OST Dream High 2) with Indonesian translation
눈부시게 빛날 날이 올거야
nunbusige bitnal nari olgoya
그때까지 네 곁에 있어 줄게
geuttekkaji ne gyote isso julge
햇살이 가득한 벤치에 앉아서
hessari gadeukhan benchie anjaso
너를 꼭 안아줄거야
noreul kkok anajulgoya
늘 가까이 에서 나를 바라봐주던
neul gakkai eso nareul barabwajudon
따뜻한 네 마음을 알아
ttatteut-han ne maeumeurara
넘어진 내게 다시 일어나라며
nomojin nege dasi ironaramyo
말없이 빛을 비추네
marobsi bicheul bichune
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
어두워진 내 맘 비추는
oduwojin ne mam bichuneun
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
얼어붙은 나를 녹이네
orobuteun nareul nogine
저 하늘 높이 날아 오를거야
jo haneul nopi nara oreulgoya
너도 내 곁에 있어줄래?
nodo ne gyote issojulle?
하늘 위에 별빛 가까이 앉아서
haneul wie byolbit gakkai anjaso
손을 꼭 잡아 줄거야
soneul kkok jaba julgoya
지친 어깨 위에 손을 내밀어 주던
jichin okkae wie soneul nemiro judon
니가 있어서 다행이야
niga issoso dahengiya
눈물을 닦고 다시 두 팔을 벌려
nunmureul dakkgo dasi du pareul bollyo
용기를 낼 수 있었어
yonggireul nel su issosso
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
어두워진 내 맘 비추는
oduwojin ne mam bichuneun
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
얼어붙은 나를 녹이네
orobuteun nareul nogine
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
어두워진 내 맘 비추는
oduwojin ne mam bichuneun
너는 별 이 세상 가장 큰 별
noneun byol i sesang gajang keun byol
얼어붙은 나를 녹이네
orobuteun nareul nogine
Credit
Hangul :: Daum Music
Romanization :: ✿Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you want copy paste and repost / HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Hari yang bersinar dan berkilauan akan datang
Akankah kau berada di sisiku hingga saat itu?
Aku akan duduk di bangku yang dipenuhi oleh sinar mentari
dan memeluk erat dirimu
Aku tahu hatimu yang hangat selalu melihatku dari dekat
Kau berkata padaku yang terjatuh untuk bangkit kembali
Tanpa kata, kau menyinariku
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
menyinari hatiku yang gelap
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
melelehkanku yang membeku
Aku akan terbang tinggi ke langit itu
Akankah kau juga berada di sisiku?
Aku akan duduk dekat dengan sinar bintang di atas langit
dan menggenggam erat tanganmu
Beruntungnya aku karena ada dirimu yang mengulurkan tangan di atas bahuku yang lelah
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Aku mampu menghapus air mata, melebarkan kedua lenganku, dan mendapat keberanian lagi
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
menyinari hatiku yang gelap
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
melelehkanku yang membeku
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
menyinari hatiku yang gelap
Kau adalah bintang, bintang yang paling besar di dunia ini
melelehkanku yang membeku
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
Re-Share: kbpkoreafamily.blogspot.com
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 3 —
01. Hello To Myself – Wonder Girls’ Ye Eun
Ye Eun Wonder Girls – Hello to My Self (OST Dream High2) with Indonesian translation
Hello 여긴 이천십이년
Hello yeogin icheonsibinyeon
이월 아주 추운 겨울이야
iweol aju chu-un gyeouriya
Where are you 얼마나 가까이 와 있니
Where are you eolmana gakkai wa inni
그토록 원하던 꿈에
geutorok weonhadeon kkume
여기 난 아직 넘어지고 또 울고
yeogi nan ajing-neomeojigo tto ulgo
다치고 지쳐서 일어설 힘조차 없어
dachigo jichyeoseo ireoseol himjocha eobseo
그치만 넌 날 보고 웃겠지
geuchiman neon nal bogo utgetji
Hello to myself hello to myself
울지 말라고 날 위로해줄래
ulji mallago nal wirohaejullae
할 수 있다고 너 말해줄래
hal su itdago neo mar-haejullae
Hello to myself hello to myself
Hello hello 울지마 Hello hello 일어나
Hello hello uljima Hello hello ireona
How are you 어떠니 꿈을 이룬다는
How are you eotteoni kkumeul irundaneun
건 정말 꼬집어도 아프지 않니
gon jongmal kkojibodo apeuji anni
어쩌면 이젠 네겐 평범한
eojjeomyeon ijen negen pyeongbeomhan
일상이라 때론 지겹니
ilsangira ttaeron jigyeomni
혹시 너도 외롭고 지치면
hoksi neodo weropgo jichimyeon
여기 꿈꾸던 날 기억해줄래
yeogi kkumkkudeon nal gieokhaejullae
Hello to myself hello to myself
여기 날 생각하며 웃어 줄래
yeogi nal saenggakhamyeo useo jullae
Hello to myself hello to myself
가슴 벅차게 행복해 줄래
gaseum beokchage haengbokhae jullae
Hello hello 웃어봐 Hello hello 그렇게
Hello hello useobwa Hello hello geureoke
Hello to myself hello to myself
여기 날 생각하며 웃어 줄래
yeogi nal saenggakhamyeo useo jullae
Hello to myself hello to myself
꿈꾸던 날 잊지 말아줄래
kkumkkudeon nal itji marajullae
Hello 여긴 이천십이년
Hello yeogin icheonsibinyeon
이월 아주 추운 겨울이야
iwol aju chu-un gyeouriya
Hangul : Daum Music
Romanization : ✿Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Hello saat ini bulan Februari 2012,
Musim dingin yang sangat dingin
Dimana dirimu,Seberapa dekat dirimu dengan mimpi yang sangat kuinginkan
Disini aku masih terjatuh lalu menangis
Aku lemah dan terluka sehingga tak ada kekuatan untuk bangkit
Kau hanya berhenti, melihat dan tersenyum padaku
Hello to myself hello to myself
Akankah kau menghibur dan mengatakan jangan menangis padaku?
Hello to myself hello to myself
Akankah kau mengatakan bahwa aku bisa melakukannya
Hello hello jangan menangis Hello hello bangkitlah
Bagaimana kabarmu, Bagaimana dengan meraih mimpimu?
Tidakkah terasa sakit saat kau mencubit dirimu?
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Mungkinkah sekarang bagimu hari-hari biasa terasa membosankan?
Jika kau kesepian dan lelah
Akankah kau mengingatku yang memimpikanmu di sini
Hello to myself hello to myself
Akankah kau memikirkanku di sini dan tersenyum?
Hello to myself hello to myself
Akankah kau bahagia dengan perasaanmu yang berlebihan
Hello hello tersenyumlah Hello hello seperti itu
Hello to myself hello to myself
Akankah kau memikirkanku di sini dan tersenyum?
Hello to myself hello to myself
Akankah kau tak melupakan diriku yang memimpikanmu
Hello saat ini bulan Februari 2012,
Musim dingin yang sangat dingin
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
Re-Share: kbpkoreafamily.blogspot.com
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 4 —
01. Superstar – HerShe (Ailee, Hyo Rin, Ji Yeon)
HershE (Hyorin, Jiyeon, Ailee) – Super Star (OST Dream High 2) with Indonesian translation
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
소리쳐 너의 이름을
sorichyeo neoui ireumeul
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
섹시한 니 눈빛 속에
seksihan ni nunbit soge
We all fall in love
두근두근 뛰는 내 심장이 심장이 미쳐 터질듯해
dugeundugeun ttwineun nae simjangi simjangi michyeo teojildeutae
거친 이 리듬에 내 몸을 싣고
geochin i rideume nae momeul sitgo
반해버린 섹시한 입술 그 입술에 빠져버린
banhaebeorin seksihan ipsul geu ipsure ppajyeobeorin
이젠 벗어날 수 없는 나만의 girl
ijen beoseonal su eomneun namanui girl
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
소리쳐 너의 이름을
sorichyeo neoui ireumeul
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
섹시한 니 눈빛 속에
seksihan ni nunbit soge
We all fall in love
모두들 같은 옷을 입고 모두들 같은 손을 들고
modudeul gateun oseul ipgo modudeul gateun soneul deulgo
이 리듬에 맞춰 내 춤에 미쳐
i rideume matchwo nae chume michyeo
우리들의 인기는 이제 절정
urideurui ingineun ije jeoljeong
사람들의 시선은 내게 고정
saramdeurui siseoneun naege gojeong
지금부터 내 몸짓에 맘이 떨려
jigeumbuteo nae momjise mami tteollyeo
바라보는 내 눈빛에 맘이 열려
baraboneun nae nunbiche mami yeollyeo
찌르르르 감전된 것 같은 짜릿한 내 손끝처럼
jjireureureu gamjeondoen geot gateun jjaritan nae sonkkeutcheoreom
이젠 이 마음을 숨길 수 없어
ijen i maeumeul sumgil su eobseo
반해버린 섹시한 입술 그 입술에 빠져버린
banhaebeorin seksihan ipsul geu ipsure ppajyeobeorin
이젠 벗어날 수 없는 나만의 girl
ijen beoseonal su eomneun namanui girl
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
소리쳐 너의 이름을
sorichyeo neoui ireumeul
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
섹시한 니 눈빛 속에
seksihan ni nunbit soge
We all fall in love
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
소리쳐 너의 이름을
sorichyeo neoui ireumeul
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
섹시한 니 눈빛 속에
seksihan ni nunbit soge
We all fall in love
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
teriakkanlah namamu
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
Dalam sinar matamu yang seksi
We all fall in love
Berdebar-debar jantungku, jantungku meledak seperti orang gila
Membawa tubuhku dalam ritme yang liar
Membuatku jatuh di bibirnya, bibir seksi yang mempesona
Sekarang aku tak dapat melarikan diri darimu gadisku
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
teriakkanlah namamu
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
Dalam sinar matamu yang seksi
We all fall in love
Semua memakai pakaian yang sama, semua berpegangan tangan
Kegilaan dalam tarianku larut dalam irama
Saat ini adalah puncak popularitas kita
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Memperbaiki pandangan orang-orang terhadapku
Mulai sekarang hatiku bergetar dalam gerakanku
Hatimu terbuka dengan sinar mataku yang memandangmu
jjireureu rasanya tersengat listrik, seperti ujung jariku yang bersemangat
Sekarang aku tak dapat menyembunyikan perasaanku
Membuatku jatuh di bibirnya, bibir seksi yang mempesona
Sekarang aku tak dapat melarikan diri darimu gadisku
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
teriakkanlah namamu
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
Dalam sinar matamu yang seksi
We all fall in love
I know you’ll be a super star
So don’t you worry where you are and
teriakkanlah namamu
We all know and love
I know you’ll be a super star
So don’t you forget where you are and
Dalam sinar matamu yang seksi
We all fall in love
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 5 —
01. Painful Hope – Lee Ki Chan
Lee Ki Chan – Pain of Hope (OST Dream High 2) with Indonesian translation
빗나가는 화살처럼
binna-ganeun hwahsalcheoreom
내 마음이 닿지가 않아
nae ma-eumi dah-ji-ga anha
보고 있어도 매일 보고 있어도
bogo isseodo mae-il bogo isseodo
너는 다른 곳만 바라보는 걸
neoneun dareun gonman paraboneun geol
그런 널 원망 해봐도
keureon neol won-mang haebwahdo
내 맘을 지우려 해도
nae mameul ji-uryeo haedo
니가 밉지가 않아 지워지지가 않아
ni-ga mib-ji-ga anha jiwojiji-ga anha
계속 너만 생각하고 있어
kyesong neoman saenggakha-go isseo
매일 매일 곁에 있고 싶은데
mae-il mae-il gyeote itko shipeunde
사랑하고 싶은데
sarang-ha-go shipeunde
왜 이렇게 서로의 맘이 다른 건지
waeh ireohke seoroye mami dareun geonji
왜 나만 그렇게 널 원하고 또 원하는지
waeh naman geureohke neol wonha-go tto wonhaneunji
내일 내일 이면 혹시
nae-il nae-irimyeon hokshi
내 맘이 전해 질지 모른단
nae mami jeonhae jil-ji moreundan
아픈 희망으로 나를 마취하며
apeun hyimangeuro nareul machwiihamyeo
겨우 겨우 이렇게 또 하루를 넘기고 있어
kyeou kyeou ireohke tto harureul neomgigo isseo
너만 바라보고 있는 내 모습이 한심해서
neoman parabogo i-nneun nae moseubi hanshimhaeseo
매번 마음속으로 소리를 쳐보아도
maebeon ma-eumso-geuro sorireul chyeobo-wado
계속 너만 생각 하고 있어
kyesong neoman saenggag ha-go isseo
매일 매일 곁에 있고 싶은데
mae-il mae-il gyeote itko shipeunde
사랑하고 싶은데
sarang-ha-go shipeunde
왜 이렇게 서로의 맘이 다른 건지
waeh ireohke seoroye mami dareun geonji
왜 나만 그렇게 널 원하고 또 원하는지
waeh naman geureohke neol wonha-go tto wonhaneunji
내일 내일 이면 혹시
nae-il nae-irimyeon hokshi
내 맘이 전해 질지 모른단
nae mami jeonhae jil-ji moreundan
아픈 희망으로 나를 마취하며
apeun hyimangeuro nareul machwiihamyeo
겨우 겨우 이렇게 또 하루를 넘기고 있어
kyeou kyeou ireohke tto harureul neomgigo isseo
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Seperti panah yang menyimpang dari sasaran
Hatiku tak bisa menyentuhmu
Meskipun aku melihatmu, meskipun aku melihatmu setiap hari
Kau hanya melihat ke tempat yang lain
Meskipun aku mencoba membencimu
Meskipun aku menghapus perasaanku
Aku tidak membenci dan menghapus dirimu
Aku terus memikirkanmu
Aku ingin setiap hari berada di sisimu
Aku ingin mencintaimu
Tetapi mengapa hati kita berlainan?
Mengapa hanya aku yang menginginkan dan terus menginginkanmu seperti itu
Mungkin besok
Hatiku terkirim padamu tanpa kau ketahui
Aku membius diriku dengan harapan yang menyakitkan
Dan aku hampir saja tidak dapat melalui hari ini
Begitu menyedihkannya diriku yang hanya memandangmu
Setiap kali aku mencoba menyuarakan isi hatiku
Aku terus memikirkanmu
Aku ingin setiap hari berada di sisimu
Aku ingin mencintaimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Tetapi mengapa hati kita berlainan?
Mengapa janya aku yang menginginkan dan terus menginginkanmu seperti itu
Mungkin besok
Hatiku terkirim padamu tanpa kau ketahui
Aku membius diriku dengan harapan yang menyakitkan
Dan aku hampir saja tidak dapat melalui hari ini
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 6 —
01. We are the B – Kang Sora, Jinwoon, JR, Yeon Joo, Ji Soo, So Young
[Lyric] OST Dream High Season 2 Part 6 Kang Sora, Jun JinWoon, Kim Ji Soo, Jr, So Young, Yeon Joo – We Are The B
Hangeul
하나 둘 하나 둘 셋 넷
I am a boy just a boy
수많은 보이 중에 그저 한 보이
뭔가 특별한 게 없고 무엇도
내세울게 없는 그런 사람
I am a girl just a girl
지나가는 걸 봐도 모르는 girl
전혀 예쁘지도 않고 눈과코
평범하기 그지없는 사람
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
별볼일 없는 볼일
쓸데없는 쓸 때만 가졌죠
부질없는 땀방울만
주륵주륵 흘리고 있죠
답답한 내 맘보다
더 답답해하는 내 주위의
사람들의 표정보다 나까지 지쳐가죠 oh
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
언젠가 내 안에 있는
내 특별함을 찾아내
보여줄 날이 있을까요
마음에 얼마 남지 않은
내 꿈을 다 잃기 전에
나에게 빛이 비출 수 있을까요
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
우리는 B B B급 인생 A급이 되고 싶은
우리는 비비 비정상들 정상에 서고 싶은
우리는 B
Romanization
hana dul hana dul set net
I am a boy just a boy
sumaneun boy junge geujo han boy
mwongga teukbyor-han ge opgo muotdo
neseulge omneun geuron saram
I am a girl just a girl
jinaganeun gol bwado moreuneun girl
jonhyo yeppeujido anko nun-gwako
pyongbomhagi geuji omneun saram
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
byolbolil omneun bolil
sseulde omneun sseul tteman gajyotjyo
bujiromneun ttambangulman
jureuk jureuk heulligo itjyo
dapdaphan ne mamboda
do dapdaphe haneun ne juwiye
saramdeure pyojongboda nakkaji jichyogajyo oh
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
onjen-ga ne ane inneun
ne teukbyor-hameul chajane
boyojul-lari isseulkkayo
maeume olma namji aneun
ne kkumeul da ilki jone
naege bichi bichul su isseulkkayo
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
urineun B B B geubinseng A geubi dwego sipeun
urineun bibi bijongsangdeul jongsange sogo sipeun
urineun B
English Translation
I am a boy just a boy
Just a boy out of many boys
I’m not anything special, I don’t have much to show off
I’m that kind of person
I am a girl just a girl
Even if you see me passing by, I’m a girl you don’t know
I’m not pretty at all and my eyes and nose are average
I’m that kind of person
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
Our errands aren’t really important
We only have pointless places to spend
We are only shedding useless sweat beads
More than my frustrated heart is the frustrated people around me
And seeing their faces makes even me tired
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
Will the day come when I find that
Something special in me and show it off?
Before I lose what little dreams I have left in me,
Will the light shine on me too?
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
We are B B B-level, wanting to be A-level
We are ab-ab-abnormal, wanting to stand on the peak
We are a B
Credit
Hangul : Daum Music
Romanization : ✿Chokollit
Read More at : chacha English Translation : InfoTaip
Edited : PritA
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 7 —
01. Together – T-Ara’s Ji Yeon & Im Jae Bum (JB)
Together
haruharu saraganeun ge sesang sogeseo budijhineun ge himdeul ttaeHidup dari hari ke hari, bertabrakan di dunia ini – ketika hal-hal ini menjadi sulitsumanheun saram sogeseo keu junge han myeongppuniraneun ge neukkyeojil ttaeKetika Anda merasa seperti Anda hanya satu orang pun keluar dari banyak orangsarangseureon nungillo nareul barabwahjuneun ni nuneul bomyeon nan teukbyeorhada neukkyeojyeoKetika saya melihat mata Anda, menatapku penuh kasih, saya merasa istimewattadeuthan ni pumeuro nareuranajumyeoneun on mome sangcheoga modu amureogaKetika Anda memegang saya dalam pelukan hangat Anda, semua bekas luka pada tubuh saya sembuh
**When we’re together when we’re togethersaat kita bersama sama ketika kita bersama samamodeun ge kwaehnchanhajyeo apeun giyeokdeul sarajyeoSemuanya menjadi baik-baik saja, kenangan menyakitkan hilangWhen we’re together when we’re togetherSaat kita bersama-sama ketika kita bersama-samanan tashi haengbokhaejyeo nado moreuge misol jiyeoSaya menjadi bahagia lagi, tanpa mengetahui, aku tersenyum
sseulsseurhami millyeool ttae kabjagi honjarago neukgil ttae keureol ttaeketika kepahitan muncul padaku, ketika tiba-tiba merasa seperti aku sendirianmodeun geotdeuri nasseolko kabjagi jashini eopseojineun geu sunkanePada saat itu semuanya terasa aneh dan tiba-tiba aku tidak percaya
nareul mideojumyeonseo naege yonggireul juneun ni moksorie nan tashi sesange nagaSuara Anda yang percaya pada saya dan memberi saya keberanian memungkinkan saya untuk menghadapi dunia lagihan balchag dwiie seoseo nareul jikyeobwah juneun niga itdaneun ge neomu sojunghankeolKenyataan kau ada di belakang saya, selalu mengawasi saya,itu sangat berharga bagiku
**
idaero chigeumcheoreommanSeperti ini, hanya cara kita berada sekarang,nae gyeote neoman itdamyeonJika Anda di sisikueotteon shiryeonikesulitan bagaimanapun dapat diatasiwahdo ikyeo nael su isseoaku bisa mengatasinya
** 2x
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 8 —
01. Day After Day – T-Ara’s Ji Yeon
Ji Yeon t-ara – Day by Day 하루하루 (OST Dream High 2) ~ with Indonesian translation
오래된 난 꿈이 있었죠
oredwen nan kkumi issotjyo언젠가는 만날 수 있을까
onjengganeun mannal su isseulkka하지만 늘 언제나 같은곳에서
hajiman neuronjena gateun goseso자신 없는 눈물만이 내볼을 적시죠
jasinomneun nunmulmani neboreul joksijyo
하루 하루 지나가면
haru haru jinagamyon바람결에 길을 잃은
baramgyore gireurireun나의 꿈들이 사라져갈 까봐
naye kkumdeuri sarajyogal kkabwa오래전 내 일기속에
orejon ne ilgisoge약속했었던 것처럼
yaksokhessotdon gotchorom하루 하루 지치지 않길 바래
haru haru jichiji ankil bare
오늘도 난 꿈을 보았죠
oneuldo nan kkumeul boatjyo그 안에서 웃고 있을 날 보죠
geu aneso utgo isseul nal bojyo언젠간 꼭 만날 거란 나의 소망이
onjenggan kkok mannal goran naye somangi이뤄지는 그날을 난 기다릴 거예요
irwojineun geunareul nan gidaril goyeyo
하루 하루 지나가면
haru haru jinagamyon바람결에 길을 잃은
baramgyore gireurireun나의 꿈들이 사라져갈 까봐
naye kkumdeuri sarajyogal kkabwa오래전 내 일기속에
orejon ne ilgisoge약속했었던 것처럼
yaksokhessotdon gotchorom하루 하루 지치지 않길 바래
haru haru jichiji ankil bare
많이도 흔들렸었고
manido heundeullyossotgo울어보기도 했었지만
urobogido hessotjiman
하루 하루 지나가면
haru haru jinagamyon바람결에 실려오는
baramgyore sillyo-oneun나의 꿈들이 나를 채우고
naye kkumdeuri nareul cheugo오래 전 내 일기 속에
orejon ne ilgi soge약속했었던 것처럼
yaksokhessotdon gotchorom하루 하루 지치지 않길 바래
haru haru jichiji ankil bare하루 하루 지치지 않길 바래
haru haru jichiji ankil bare
Hangul by Daum Music
Romanization by Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Aku memiliki mimpi yang terdahulu
Akankah aku dapat menemukannya suatu saat nanti?
Tetapi aku selalu berada di tempat yang sama
Hanya air mata keraguan yang membasahi pipiku
Jika hari demi hari berlalu
Aku merasa mimpi-mimpiku tersesat dan menghilang bersama angin
Seperti janji dalam buku harianku dahulu
Aku berharap agar hari-hariku tidak terasa lelah
Hari inipun aku melihat mimpi
Didalamnya aku melihat diriku sedang tertawa
Harapanku adalah suatu saat nanti bertemu denganmu
Aku akan menunggu hingga hari itu terwujud
Jika hari demi hari berlalu
Aku merasa mimpi-mimpiku tersesat dan menghilang bersama angin
Seperti janji dalam buku harianku dahulu
Aku berharap agar hari-hariku tidak terasa lelah
Meskipun banyak kesulitan
Meskipun aku menangis tetapi
Jika hari demi hari berlalu
Aku merasa mimpi-mimpiku tersesat dan menghilang bersama angin
Seperti janji dalam buku harianku dahulu
Aku berharap agar hari-hariku tidak terasa lelah
Jika hari demi hari berlalu
Aku mengisi diriku dengan mimpi-mimpi yang berhembus dalam angin
Seperti janji dalam buku harianku dahulu
Aku berharap agar hari-hariku tidak terasa lelah
Aku berharap agar hari-hariku tidak terasa lelah
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
— Part 9 —
01. Sunflower – Kim Ji Soo
sunflower-Kim ji soo OST Dreamhigh 2
Sun Flower(Bunga Matahari) – Kim Ji Soo ( Hoong Joo )
————————————————————————————————————————————–
keudaewah nae sarang so-ge bineun eonjecheum keuchil-kka
neon jeo meon haneu-re tteo itko nan gajang najeun gose isseo
keuraedo nan haengbo-khaesseo
ni-ga naeryeojuneun haesbit
badeul suga it-daneun ge parabol su it-daneun ge
taeyangman parabogo i-nneunde
keu yeope i-nneun gureumi jakkuman bireul naeryeo
nae on-momeul jeoksyeo
nan shideu-reo neol parabo-gi-ga himdeu-reo
neol boryeomyeon tto haruharu sakyejeo-reul kidariket-ji
Flower~ jarara Flower~ deo jarara
manhi deo jaraseo kakka-i bol su itke
bi kae-in ohu haneu-reun neoreul deouk binna-ge hae
keureon neoreul bogo isseul ttae-myeon talbichi yeppeun neol karyeo
taeyangman parabogo i-nneunde
keu yeope i-nneun gureumi jakkuman bireul naeryeo
nae on momeul jeoksyeo
nan shideu-reo neol parabo-gi-ga himdeu-reo
neol boryeomyeon tto haruharu sakyejeo-reul kidariket-ji
Flower~ jarara Flower~ deo jarara
manhi jaraseo kakka-i bol su itke
kakka-i bol su itke
Trans Indo
————————————————————————————————————————————————————–
Akankah hujan berahir jatuh pada cinta kita?
Kamu meningkat jauh dibawah langit dan aku hanya pada lahan rendahan
Tapi masih, aku bahagia
sinar matahari yang kamu sinari padaku
sebuah fakta bahwa aku dapat terendam didalam, sebuah fakta bahwa aku dapat melihatmu
Aku hanya melihat pada matahari
tapi selanjutnya awan terus mencurahkan hujan
Membasahi seluruh tubuh ku
aku layu dan sulit untuk melihat terhadapmu
aku mungkin butuh menunggu empat musim, hari demi hari melihatmu lagi
bunga, ku mohon tumbuh – bunga, ku mohon lebih tumbuh
ku mohon tumbuh lebih banyak jadi aku bisa melihat dari dekat
di sore hari langit-langit setelah hujan berhenti membuatmu bersinar lebih banyak When I’m melihatmu. Cahaya bulan menutupi dirimu yang cantik
Aku hanya melihat pada matahari
tapi selanjutnya awan terus mencurahkan hujan
Membasahi seluruh tubuh ku
aku layu dan sulit untuk melihat terhadapmu
aku mungkin butuh menunggu empat musim, hari demi hari melihatmu lagi
bunga, ku mohon tumbuh – bunga, ku mohon lebih tumbuh
ku mohon tumbuh lebih banyak jadi aku bisa melihat dari dekat
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!
Jinwon – The Starlight is Falling (OST Dream High 2) ~ with Indonesian translation
그 밤에 그 밤
geu bame geu bam사랑하는 사람들 품으로
saranghaneun saramdeul pumeuro그 밤에 그 밤
geu bame geu bam지나간 추억에 따스함 위로
jinagan chueoge ttaseuham wiro그 밤에 그 밤
geu bame geu bam어머니의 주름 그 사이로
eomeoniui jureum geu sairo그 밤에 그 밤
geu bame geu bam그 밤에 그 밤
geu bame geu bam따뜻한
ttatteutan별 빛이 내린다
byeol bichi naerinda
샤라랄라랄라라
syararallarallara
반짝이는 추억이 떠올라
banjjagineun chueogi tteoolla초라한 내 모습이 멀어져
chorahan nae moseubi meoreojyeo도시의 하늘은
dosiui haneureun내 맘처럼 어둡다
nae mamcheoreom eodupda
아픔도 참 많았고
apeumdo cham manhatgo눈물도 참 많아서
nunmuldo cham manhaseo까만 밤하늘에
kkaman bamhaneure별 빛이 내린다
byeol bichi naerinda
샤라랄라랄라라
syararallarallara
쏟아져 내린 도시의 밤으로
ssodajyeo naerin dosiui bameuro쏟아져 내린 눈물 그 위로
ssodajyeo naerin nunmul geu wiro쏟아져 내린 나의 마음이
ssodajyeo naerin naui maeumi이렇게나 자라버렸고
ireokena jarabeoryeotgo
쏟아져 내린 별 빛 사이로
ssodajyeo naerin byeol bit sairo쏟아져 나온 사람들 위로
ssodajyeo naon saramdeul wiro쏟아져 내린 나의 마음이
ssodajyeo naerin naui maeumi이렇게나 자라버렸고
ireokena jarabeoryeotgo
샤라랄라랄라라
syararallarallara
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Pada malam itu, malam itu
Di dalam dekapan orang-orang yang kucintai
Pada malam itu, malam itu
Di atas kehangatan kenangan yang berlalu
Pada malam itu, malam itu
Diantara kerutan ibuku
Pada malam itu, malam itu
Pada malam itu, malam itu
Hangat
Sinar bintang berjatuhan
Syalalalala
Kenangan yang menyilaukan muncul kembali
Penampilanku yang lusuh menjauh
Langit di kota menjadi gelap seperti hatiku
Meskipun banyak rasa sakit dan
Meskipun banyak air mata
di langit malam yang kelam
Sinar bintang berjatuhan
syalalalala
Dalam semburat malamnya kota
Di atas air mata yang berderai
Perasaanku yang tercurah
Aku tumbuh seperti itu
Di antara sinar bintang yang memancar
Di atas orang-orang yang berkerumum
Perasaanku yang tercurah
Aku tumbuh seperti itu
Syalalalalala
CreditHangul : Daum Music
CreditRomanization : ✿Chokollit
CreditINA: haerajjang.wordpress.com
Re-Share: kbpkoreafamily.blogspot.com
Post: YunaArataJJ@KBPKfamily
DON’T COPY WITHOUT CREDIT HERE!