LIRIK Lee Seon Heui – 여우비 (Fox Rain) lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]
사랑을 아직 난 몰라서
Sa-rang-eul a-jik nan mol-la-seo
더는 가까이 못 가요
Deo-neun ga-gga-i mot-ga-yo
근데 왜 자 꾸만 못난 내 심장은
Geun-de wae ja-ggu-man mot-nan nae shim-jang-eun
두근거리나요
Du-geun-geo-ri na-yo
난 당신이 자 꾸만 밟혀서
Nan dang-shin-i ja-ggu-man balb-hyeo-seo
그냥 갈 수 도 없네요
Geu-nyang gal su-do eobs-ne-yo
이루어질 수 도 없는 이 사랑에
I-ru-eo-jil su do eobs-neun i sa-rang-e
내 맘이 너 무 아파요
Nae mam-i neo-mu a-pa-yo
하루가 가고 밤 이 오면
Ha-ru-ga ga-go bam-i o-myeon
난 온통 당 신 생각뿐이죠
Nan on-tong dang-shin saeng-gak-bbun-i-jyo
한심스럽고 바보 같 은 날
Han-shim-seu-reob-go ba-bo gat-eun nal
어떻게 해야 좋 을까요
Eo-ddeoh-ge hae-ya joh-eul-gga-yo
마음이 사랑을 따 르니
Ma-eum-i sa-rang-eul dda-reu-ni
내가 뭘 할 수 있나요
Nae-ga mweol hal su itt-na-yo
이루어질 수도 없 는 이 사 랑에
I-ru-eo-jil su-do eobs-neun i sa-rang-e
내 맘이 너 무 아파요
Nae mam-i neo-mu a-pa-yo
하루가 가고 밤 이 오면
Ha-ru-ga ga-go bam-i o-myeon
난 온통 당 신 생각뿐이죠
Nan on-tong dang-shin saeng-gak-bbun-i-jyo
한심스럽고 바보 같 은 날
Han-shim-seu-reob-go ba-b gat-eun nal
어떻게 해야 하 나요
Eo-ddeoh-ge haeng-ya ha-na-yo
내 아픔이 무 뎌져 버릴 날 이
Nae a-peum-i mu-dyeo-jyeo beo-ril nal-i
언제쯤 내게 오 긴 할까요
Eon-je-jjeum nae-ge o-gin hal-gga-yo
한심스럽고 바보 같 은 날
Han-shim-seu-reob-go ba-bo gat-eun nal
어떡해 하란 말 인가요
Eo-ddeok-hae ha-ran mal-in-ga-yo
달빛이 너무나 좋 아서
Dal-bich-i neo-mu na joh-a-seo
그냥 갈 수 가 없네요
Geu-nyang-gal su-ga eobs-ne-yo
당신 곁에 잠 시 누워 있 을게요
Dang-shin gyeot-e jam-shi nu-weo iss-eul-ge-yo
잠시만 아주 잠 시만
Jam-shi-man-a-ju gam-shi-man
TRANSLATION
I still don’t understand love
So I can’t get any closer
But why does my foolish heart keep pounding?
I’m haunted by you again and again
I just can’t get away
This hopeless love
Hurts my heart so much
Going from day to night
You’re all I think about
Being so pitiful and silly
What should I do?
The heart follows love
What am I going to do?
This hopeless love
Hurts my heart so much
Going from day to night
You’re all I think about
Being so pitiful and silly
What should I do?
The day when my pain fades away
Will that day ever come?
Being so pitiful and silly
What can I do after all?
The moonlight is so beautiful
I just can’t get away
Let me lie down by your side for a moment
A moment, just a moment
Hangeul credit: MelOn + thelapan + moonlightunes
Translation credit: tryp96 + airendrama @ youtube
VIA. princesoftea wordress
===============================================================================
Lee Seung Gi -지금부터 사랑해 (Starting Now, I Love You) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization, Transl
사랑해 가슴속에 차 오르는 말
Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal
사랑해 천번을 더 하고 싶은 말
Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal
여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈
Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo de manh-i ju-go-peun
오직 너에게만 해 주고 싶은 말
O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal
사랑을 몰랐어 그 때는
Sa-rang-eul mol-lass-eo geu-ddae-neun
누군가를 곁에 둔 다는 일이
Nun-gun-ga-reul gyeot-e dun-da-neun il-i
낯설고도 두려운 나 였지
Nat-seol-go-do du-ryeo-un na-yeott-ji
이제야 알았어 너 란 사랑을
i-je-ya al-ass-eo neo-ran sa-rang-eul
아니라고 자꾸 밀 어내는 날
a-ni-ra-go ja-ggu mil-eo-nae-neun nal
믿어줬던 고마운 너 였지
Mid-eo-jweott-deon go-ma-un neo-yeott-ji
지금 와서 보 니 추억도 많 더라
Ji-geum wa-seo bo-ni chu-eok-do manh-deo-ra
그게 사랑인줄 정 말 몰랐어
Geu-ge sa-rang-in-jul jeong-mal mol-lass-eo
사랑해 가슴속에 차 오르는 말
Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal
사랑해 천번을 더 하고 싶은 말
Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal
여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈
Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun
오직 너에게만 해 주고 싶은 말
O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal
이제는 지킬게 우 리 사랑을
I-je-neun ji-kil-ge u-ri sa-rang-eul
서툴어도 바보 같 아 보여도
Seo-tul-eo-do ba-bo gat-a bo-yeo-do
너밖에 모르는 남 자니까
Neo-bakk-e mo-reu-neun nam-ja-ni-gga
부족한 사랑에 많 이 힘들었지
Bo-jok-han sa-rang-e manh-i him-deul-eott-ji
조금 늦었지만 기 회 주겠니
Jo-geum neuj-eott-ji-man gi-hoe ju-gett-ni
사랑해 가슴속에 차 오르는 말
Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal
사랑해 천번을 더 하고 싶은 말
Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal
여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈
Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun
오직 너에게만 해 주고 싶은 말
O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal
지친 하루하루 버 거웠던 나
Ji-chin ha-ru-ha-ru beo-geo-weott-deon na
너란 사람 만 나 참 다 행이야
Neo-ran sa-ram man-na cham da-haeng-i-ya
가슴 뛰는 한 마디
Ga-seum ddwi-neun han-ma-di
사랑해 가슴속에 차 오르는 말
Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal
사랑해 천번을 더 하고 싶은 말
Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal
여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈
Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun
오직 너에게만 해 주고 싶은 말
O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal
TRANSLATION
I love you.
Words from the bottom of my heart
I love you.
Words that I would like to say again a thousand times
Until now I haven’t give you anything.
So I want to give you more now
Words which I would like to tell
Only to you
Back then, I don’t know about love
Staying by the side of someone
I’m both unfamiliar and scared
In this kind of thing
Only now, I understand love
Those days which I always push you away
I said that it wasn’t love between us
Thanks for the trust you have given me
Looking back now, there are lots of memories
I really didn’t know that was actually love
I love you.
Words from the bottom of my heart
I love you.
Words that I would like to say again a thousand times
Until now I haven’t give you anything.
So I want to give you more now
Words which I would like to tell
Only to you
From now onwards, I will defend our love
Even if it’s simple-minded
Even if I will look like a fool
Because I’m the guy who only see you
You must be tired of this incomplete love
Although it’s a bit late, will you give me a chance?
I love you.
Words from the bottom of my heart
I love you.
Words that I would like to say again a thousand times
Until now I haven’t give you anything.
So I want to give you more now
Words which I would like to tell
Only to you
I, who is tired every day,
Will be really glad to be able to meet you
And say these words that make you feel touched
I love you.
Words from the bottom of my heart
I love you.
Words that I would like to say again a thousand times
Until now I haven’t give you anything.
So I want to give you more now
Words which I would like to tell
Only to you
Hangeul credit: romanization.wordpress.com
Translation credit: ZexuBobs @ youtube
via. princessoftea wordress
============================================================================
Lee Seung Gi – 정신이 나갔었나봐 (Losing My Mind) lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너만을 사랑해 정 말 미안해
Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae
눈물만 흘러내려
Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너무나 보고파 니 가 보고파
Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa
제발 날 용 서해줘
Je-bal nal yong-seo-hae-jweo
정신이 나갔었나봐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa
이미 늦었다는 걸 알아
I-mi neuj-eott-da-neun geol al-a
슬퍼해도 이제 모 두 소용없단 걸
Seul-peo-hae-do i-je mo-du so-yong-eobs-dan geol
바람이 불어오고 내 맘이 시려와도
Ba-ram-i bul-eo-o-go nae mam-i shi-ryeo-wa-do
널 다시는 볼 수 없니 oh~
Neol da-shi-neun bol-su eobs-ni oh~
Oh baby 나를 떠 나가지마
Oh baby na-reul ddeo-na-ga-ji-ma
Oh baby 나는 너 하나뿐야
Oh baby na-neun neo ha-na-bbun-ya
그대여 돌아와 날 꽉 안아줘
Geu-dae-yeo dol-a-wa nal ggwak an-a-jweo
너 없인 견 딜 수 없 어
Neo eobs-in gyeon-dil su eobs-eo
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너만을 사랑해 정 말 미안해
Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae
눈물만 흘러내려
Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너무나 보고파 니 가 보고파
Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa
제발 날 용 서해줘
Je-bal nal yong-seo-hae-jweo
정신이 나갔었나봐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa
사랑한단 말을 못 했어 (미안해서)
Sa-rang-han-dan mal-eul mot-haess-eo (mi-an-hae-seo)
고맙다는 말도 못 했어 (떠날까봐)
Go-mab-da-neun mal-do mot-haess-eo (ddeo-nal-gga-bwa)
Come back to me my girl (my girl)
오늘밤 너땜에 잠 못들어
O-neul-bam neo-ddaem-e jam mot-deul-eo
Oh baby 나를 떠 나가지마
Oh baby na-reul ddeo-na-ga-ji-ma
Oh baby 나는 너 하나뿐이야
Oh baby na-neun neo ha-na-bbun-i-ya
그대여 돌아와 날 꽉 안아줘
Geu-dae-yeo dol-a-wa nal ggwak an-a-jweo
너 없인 견 딜 수 없 어
Neo eobs-in gyeon-dil su eobs-eo
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너만을 사랑해 정 말 미안해
Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae
눈물만 흘러내려
Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo
정신이 나갔었나봐 그 땐
Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen
내가 어떻게 너 를 떠나가
Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga
너무나 보고파 니 가 보고파
Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa
제발 날 용 서해줘
Je-bal nal yong-seo-hae-jweo
정신이 나갔었나봐
Jeong-shin-I na-gass-eott-na-bwa
살며시 안아주고 싶 어
Sal-myeo-shi an-a-ju-go ship-eo
살며시 입맞추고 싶 어
Sal-myeo-shi ib-mat-ju-go ship-eo
그대의 품에서 나 잠들고 싶어 yeah yeah yeah ~
Geu-dae-wi pum-e-seo na jam-deul-go ship-eo yeah yeah yeah ~
그땐 정말로 정 신이 나갔었나봐
Geu-ddaen jeong-mal-ro jeong-shin-i na-gass-eo-na-bwa
TRANSLATION
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i only loves you i’m really sorry
i could only cry
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i really miss it. i miss you
please forgive me~ i think i lost my mind
i know that it’s too late now
even i’m sad it’s all useless
even if the wind blows and my heart is lonely
i can’t see you anymore, oh~
oh baby don’t leave me
oh baby you’re the only one for me
please come back. please hug me tightly
i can’t bear it without you
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i only loves you i’m really sorry
i could only cry
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i really miss it. i miss you
please forgive me~ i think i lost my mind
i couldn’t say the word ‘i love you’ (because i’m sorry)
i also couldn’t say the word ‘thanks’ (because you might leave)
come backt to me my girl (my girl)
i can’t sleep today because of you
oh baby don’t leave me
oh baby you’re the only one for me
please come back. please hug me tightly
i can’t bear it without you
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i only loves you i’m really sorry
i could only cry
I think i lost my mind at that time
how could i left you
i really miss it. i miss you
please forgive me~ i think i lost my mind
i wanna hug you slowly, i wanna kiss you slowly
i wanna fall a sleep in your arms yeah yeah yeah
Hangeul credit: mgig tieba baidu
Translation: billboard100kpopmnet @ youtube
Shared by koreansplash.blogspot.com
VIA. princessoftea wordress
===========================================================================
Shin Min-Ah – 샤랄라 (Shalala) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]
Shin Min Ah – 샤랄라
나는 웃는 표 정이 햇살보다 눈 부셔
Na-enun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo
나는 우는 표 정도 누구보다 눈 물이 예쁘게 떨 어질 것 같 애
Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae
지나가는 사람들 다 들 나만 쳐 다봐
Ji-na-ga-neun sa-ram-deul da-deul na-man chyeo-da-bwa
하지만 너에게만 이 런 모습 보 일래 넌 정 말 행운을 가 졌어
Ha-ji-man neo-e-ge-man i-reon mo-seub bo-il-rae neon jeong-mal haeng-un-eul ga-jyeoss-eo
샤랄라라라 노래를 부 르며
Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon
나의 이름을 꿈 꿔 부르면
Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon
샤랄라라라 너만의 여 자로
Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro
아름답게 너만 볼 거야
A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya
나는 웃는 표 정이 햇살보다 눈 부셔
Na-neun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo
나는 우는 표 정도 누구보다 눈 물이 예쁘게 떨 어질 것 같 애
Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae
샤랄라라라 노래를 부 르며
Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon
나의 이름을 꿈 꿔 부르면
Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon
샤랄라라라 너만의 여 자로
Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro
아름답게 너만 볼 거야
A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya
샤랄라 라라 노 래를 부르며
Sya-lal-la la-la no-rae-reul bu-reu-myeo
나의 이름을(네 가 나만을) 꿈 꿔 부르면
Na-eui i-reum-eul (ne-ga na-man-eul) ggum-ggweo bu-reu-myeon
샤랄라 라라 너 만의 여자로
Sya-lal-la la-la neo-man-eui yeo-ja-ro
아름답게 너만 볼 거야
A-reum-dab-ge neo-man bol-geo-ya
TRANSLATION
When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
All the people passing by are staring at me
But I only want you to see me like this
You really have a good fortune
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name (only mine)
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
Hangeul credit: romanization.wordpress.com + kochi2.wordpress.com
=================================================================================
No Min Woo – 덫 (동주 Theme) [Trap] lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]
지독하게…지울수록 퍼 져가던 사랑아
Ji-dok-ha-ge… Ji-ul-su-rok peo-jyeo-ga-deon sa-rang-a
운명처럼 한곳만을 바 라봤던 두 눈 이
Un-myeong-cheo-reom han-got-man-eul ba-ra-bwatt-deon du nun-i
세상 앞에 얼 음같던 나를 안 던 손길이
Se-sang ap-e eol-eum-gat-deon na-reul an-deon son-gil-i
가슴 깊은 곳 에 잠들어 내 게 나를 가 두고 나를 숨 쉬게 하네
Ga-seum gip-eun gos-e jam-deul-eo nae-ge na-reul ga-du-go na-reul sum-swi-ge ha-ne
추억 깊은 곳 에 찌들어 나 의 아픔이 한 숨이 눈물로 쬐 어와
Chu-eok gip-eun gos-e jji-deul-eo na-eui a-peum-i han-sum-i nun-mul-ro jjoe-eo-wa
나를 떠나가지마 너 를 보낼 수 없어
Na-reul ddeo-na-ga-ji-ma neo-reul bo-nael su eobs-eo
엇갈렸던 운명에 너 의 손을 놓 치고
Eot-gal-ryeott-deon un-myeong-e neo-eui son-eul noh-chi-go
매일 아프고 아 프게 니 이 름 불러봐
Mae-il a-peu-go a-peu-ge ni i-reum bul-ryeo-bwa
다른 사랑하지마 내 가 여기 있 잖아
Da-reun sa-rang-ha-ji-ma nae-ga yeo-gi itt-janh-a
너를 만난 그 날로 수천번씩 돌 아가
Neo-reul man-na geu-nal-ro su-cheon-beon-sshik dol-a-ga
너를 안아줄 안 아줄 그날을 그 려봐
Neo-reul an-a-jul an-a-jul geu-nal-eul geu-ryeo-bwa
운명처럼 너를 다 시 보게 되 는 오늘이
Un-myeong-cheo-reom neo-reul da-shi bo-ge doe-neun o-neul-i
말 못하고 먼 지처럼 뒤엉켰던 말 들이
Mal mot-ha-go meon-ji-cheo-reom dwi-eong-kyeott-deon mal-deul-i
가슴 깊은 곳 에 잠들어 내 게 나를 가 두고 나를 숨 쉬게 하네
Ga-seum gip-eun gos-e jam-deul-eo nae-ge na-reul ga-du-go na-reul sum-swi-ge ha-ne
추억 깊은 곳 에 찌들어 나 의 아픔이 한 숨이 눈물로 쬐 어와
Chu-eok gip-eun gos-e jji-deul-eo na-eui a-peum-i han-sum-i nun-mul-ro jjoe-eo-wa
나를 떠나가지마 너 를 보낼 수 없어
Na-reul ddeo-na-ga-ji-ma neo-reul bo-nael su eobs-eo
엇갈렸던 운명에 너 의 손을 놓 치고
Eot-gal-ryeott-deon un-myeong-e neo-eui son-eul noh-chi-go
매일 아프고 아 프게 니 이 름 불러봐
Mae-il a-peu-go a-peu-go ni i-reum bol-ryeo-bwa
다른 사랑하지마 내 가 여기 있 잖아
Da-reun sa-rang-ha-ji-ma nae-ga yeo-gi itt-janh-a
너를 만난 그 날로 수천번씩 돌 아가
Neo-reul man-na geu-nal-ro su-cheon-beon-sshik dol-a-ga
너를 안아줄 안 아줄 그날을 그 려봐
Neo-reul an-a-jul an-a-jul geu-nal-eul geu-ryeo-bwa
TRANSLATION
Surprisingly, love that spreads as I erase it
Like fate, eyes watch only one place
You touched my heart that used to be ice in front of the world
Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears
Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday
Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you
Like fate, I meet you again on this day
The words I could not say and was clogged like dust
Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears
Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday
Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you